法语系教师傅荣和谈佳参加布鲁塞尔国际翻译研讨会
12月11至12日,法语系教师傅荣和谈佳在比利时布鲁塞尔参加了由布鲁塞尔自由大学高等翻译学院和上海外国语大学共同举办的名为“差异、接近、发掘——翻译:中西方之间的穿越”的国际研讨会并发言。
傅荣教授的发言题目为《翻译在外语教学法思想国际传播中的地位与作用—以汉译< 多元语言和多元文化教育思想引论>为例》 (Traduction : enjeux pour la circulation internationale des idées en didactique des langues – expérience de traduction du français en chinois duPrécis du Plurilinguisme et duPluriculturalisme)。谈佳老师在会上宣读了与我系法国外教刘安蓓老师(Agnès Pernet-Liu)共同撰写的题为《中国文化外译的思考》(Traduction des réalités culturelles chinoises et didactique des langues et cultures)的学术论文。
这次研讨会汇聚了布鲁塞尔自由大学、根特大学、埃克斯马赛大学、列日大学、巴黎三大以及法国国立东方best365官网登录入口、上海外国语大学和北京外国语大学的翻译研究者近60人。学者们围绕中国文学和文化的外译、全球化对翻译的影响、翻译人才的培养等主题进行了深入的讨论和交流。
法语系教师黄晓亮参加“理论及应用汉语语言学国际研讨会”
2015年12月10日至12日,法语系教师黄晓亮参加了英国纽卡斯尔大学英语文学、语言及语言学系主办的“理论及应用汉语语言学国际研讨会”,在会上宣读了其学术论文——《汉语动名化结构的生成》。
来自哈佛大学、剑桥大学及纽卡斯尔大学等的多位知名学者在此次会议上发言,研究问题涉及语言教学标准、汉语形式语法、二语习得模型构建等多个领域。
法语系教师参加2015年中国法语教学研究会联席会议
2015年教育部外指委法语分委员会和中国法语教学研究会联席会议于2015年12月11日至12月13日在厦门大学外文学院举行。法语系王助教授、车琳教授及付绍梅、邵炜、张迎旋、罗定蓉、谢锦辉等教师前往参加。
在12日举行的“法语专业教学法:从传统到多元”的学术研讨会中,付绍梅老师、张迎旋老师、邵炜老师与谢锦辉老师分别进行了题为《浅谈大一语音坊的教学思路》、《让法语精读课活色生香的戏剧表演》、《汉法笔译在线教学平台——翻转课堂专题翻译实例》等发言。罗定蓉老师参加了11日举行的第六期全国法语教师培训班。
此次大会为中国各法语教学单位的科学研究及教学经验探讨提供了一个良好的交流机会。
(法语系)